Пояснительный доклад ЮНЕСКО и Совета Европы "К Конвенции о признании квалификаций, относящихся к высшему образованию в европейском регионе" (Лиссабон, 1 января 1997 года)

Номер: б/н

Пояснительный доклад ЮНЕСКО и Совета Европы

"К Конвенции о признании квалификаций, относящихся к высшему образованию в европейском регионе"

г. Лиссабон

I. История вопроса


Предложение о разработке совместной конвенции Совета Европы/ЮНЕСКО было сделано Генеральным секретарем Совета Европы в письме от 30 октября 1992 г. на имя Генерального директора ЮНЕСКО. Генеральный директор в своем письме от 28 декабря 1992 г. подтвердил, что он принимает это предложение.

Подход Совета Европы

Причина, побудившая Генерального секретаря обратиться с этим предложением, заключалась в развитии событий в сфере высшего образования в Европе, начиная с 1960-х годов (см. пункты 4-6 ниже), а также в быстром увеличении числа стран, принимающих участие в деятельности Совета Европы в области образования и культуры.

Подход ЮНЕСКО

ЮНЕСКО, выразив поддержку этой инициативе, исходила из убеждения, что совместная конвенция, разработанная двумя крупными международными организациями, принесет пользу всем государствам-членам. Конвенция помогла бы развеять опасения, которые иногда приходится слышать относительно использования "двойных стандартов" в Европе. В рамках деятельности, осуществляемой ЮНЕСКО, конвенция будет также содействовать укреплению связей между Европой и другими регионами мира.

Развитие событий в области высшего образования

За одним исключением, европейские конвенции, посвященные вопросам высшего образования 2, относятся к 1950-м и началу 1960-х годов. Конвенция ЮНЕСКО о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и ученых степеней в государствах региона Европы датируется 1979 годом. С тех пор сфера высшего образования в Европе претерпела кардинальные изменения, а соответствующая корректировка конвенций осуществлена не была. Наиболее распространенные перемены на национальном уровне заключались в диверсификации высшего образования. Если в 1950-х годах национальные системы высшего образования состояли из традиционных университетов, которые находились непосредственно в ведении государственных властей, или, если вести речь о католических университетах, косвенным образом одобрялись ими, то теперь эти системы отличаются гораздо более многообразным характером. Значительная доля учащихся высшего образования в настоящее время посещает неуниверситетские учебные заведения, которые организуют более короткие и в большей степени профессионально ориентированные курсы, примером чему могут служить Fachhochschulen в Германии или statlige hOgskoler в Норвегии, или же занимается в университетах по нетрадиционным программам меньшей продолжительности с более сильным акцентом на профессиональное образование; в качестве примера можно привести Instituts Universitaires de Technologie (I.U.T.) во Франции. Эта диверсификация и профессионализация распространяются и на подготовительные курсы, действующие на уровне среднего образования, что порождает сложности при приеме в высшие учебные заведения, затрудняющие реализацию концепции международной эквивалентности.

Быстро увеличивается и число частных учебных заведений. Это явление, характерное для большинства стран, наибольшую остроту обрело в ряде стран Центральной и Восточной Европы. Однако для целей настоящей конвенции вопрос заключается не в том, как работает то или иное учебное заведение - на государственной или частной основе, - а в том, гарантированы ли в нем качество преподавания учебных дисциплин и качество квалификаций. Европейские конвенции в области высшего образования не содержат положений, которые дифференцировали бы различные учебные заведения в рамках той или иной национальной системы. Такие положения включены в Раздел VIII настоящей конвенции.

За время, прошедшее после принятия ныне действующих конвенций, и в особенности за последние 10-15 лет, значительно возросла академическая мобильность. В этом отношении небезынтересно отметить, что Европейская конвенция об эквивалентности периодов университетского образования 1956 г. (ETS No 21) непосредственным образом посвящена признанию периодов изучения в университетах современных языков, поскольку именно эти предметы наиболее часто изучали студенты, проводившие ограниченный период времени в иностранных университетах в 1956 г., когда эта Конвенция была принята. Со своей стороны, Европейская конвенция об общей эквивалентности периодов университетского образования 1990 г. (ETS No 138) посвящена признанию периодов обучения в университетах вне зависимости от учебной дисциплины, тогда как Конвенция ЮНЕСКО о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и ученых степеней в государствах региона Европы, принятая ранее (1979 г.), также посвящена признанию частичных курсов, вне зависимости от предмета. Резкое возрастание академической мобильности придает сегодня конвенциям об академическом признании гораздо более важное значение, и поэтому обновление действующих правовых документов обретает все большую актуальность.

При разработке совместной конвенции Совета Европы/ЮНЕСКО, цель которой заключается в том, чтобы в конечном счете заменить конвенции о признании квалификаций о высшем образовании в европейском регионе, принятые в рамках двух различных организаций, преследуется еще одна задача - избежать дублирования усилий. Это стремление также нашло свое отражение в решении о создании совместной сети национальных информационных центров по вопросам академической мобильности и признания Совета Европы/ЮНЕСКО. Сеть ЕНИК, организованная в июне 1994 г., пришла на смену ранее отдельно существовавшим сетям этих двух организаций. Она тесно сотрудничает с Сетью НАРИК Европейского союза.

Число участвующих стран

Все государства - члены Совета Европы (40 по состоянию на 11 апреля 1997 г., и, вероятно, дальнейшее увеличение этого числа) автоматически имеют право стать Сторонами любой европейской конвенции. Другие страны могут сделать это по приглашению Комитета министров. Этому приглашению может предшествовать (так обстоит дело в отношении европейских конвенций о высшем образовании) обзор системы образования данной страны, с тем чтобы определить, является ли она "по сути эквивалентной" системам государств, уже являющихся Сторонами данной конвенции о высшем образовании. Когда речь идет о государствах-членах, такой обзор не осуществляется.

Что касается Совета Европы, то наиболее характерной чертой за последние четыре года здесь стало весьма заметное увеличение числа стран, принимающих участие в программах Совета Европы по образованию и культуре. По состоянию на 11 апреля 1997 г., к Европейской конвенции по культуре присоединились 44 страны, и это число может еще больше увеличиться. Совет Европы устанавливает контакты также и с другими странами.

Это означает, что число потенциальных государств - участников европейских конвенций о высшем образовании быстро растет, а различия между системами образования потенциальных государств-участников могут стать еще большими. Это, в свою очередь, означает, что теряет свою почву предпосылка, лежащая в основе европейских конвенций о высшем образовании (заключающаяся в том, что национальные системы высшего образования по сути эквивалентны). В результате этого явления европейские конвенции об эквивалентности могут устареть, если не будет осуществлен пересмотр их положений путем разработки настоящей конвенции.

Благодаря появлению новых независимых государств в регионе Европы возросло и число членов ЮНЕСКО, представляющих этот регион. На двадцать восьмой сессии Генеральной конференции (1995 г.) регион Европы представляли 49 государств-членов, хотя некоторые из них одновременно заявляют о своей принадлежности к региону Азии и Тихого океана. Участниками Конвенции ЮНЕСКО о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и ученых степеней в государствах региона Европы на 11 апреля 1997 г. стали 43 государства.

Рост числа государств-участников Европейской конвенции по культуре также означает, что число государств, принимающих участие в программах Совета Европы по сотрудничеству в области образования и культуры, уже немногим разнится с числом государств - членов ЮНЕСКО, представляющих регион Европы. Основное сохраняющееся различие заключается в том, что для ЮНЕСКО регион Европы включает ряд неевропейских стран, таких, как Канада, Израиль и Соединенные Штаты Америки. Поэтому Генеральный секретарь Совета Европы и Генеральный директор ЮНЕСКО пришли к договоренности относительно необходимости максимально возможной координации мероприятий Совета Европы в области академического признания и мобильности с мероприятиями ЮНЕСКО для региона Европы. Следует отметить, что это различие в членском составе двух организаций по данному региону может в будущем вновь возрасти, что будет зависеть главным образом от форм сотрудничества каждой организации с кавказскими и центральноазиатскими республиками бывшего СССР.

За последние десятилетия практика, связанная с признанием квалификаций, получила значительное развитие. Если оценка иностранных квалификаций зачастую влекла за собой подробное сопоставление учебных программ и перечней изучаемых материалов ("эквивалентность"), то теперь акцент сдвинулся в сторону более широкого сопоставления выданных квалификаций ("признание"). Аналогичным образом в сфере формальных международных норм складывается очевидная тенденция в направлении акцента на процедуры и критерии, используемые в отношении процесса признания иностранных квалификаций, а не в направлении перечисления или определения степеней и дипломов, которые признаются в рамках данной нормы.

Разработка новой конвенции

Предложение относительно разработки единой, совместной конвенции, которая в конечном счете пришла бы на смену европейским конвенциям о высшем образовании, а также Конвенции ЮНЕСКО о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и ученых степеней в государствах региона Европы, было представлено 16-й сессии Постоянной конференции по университетским проблемам (СС-PU3) (Страсбург, 24-26 марта 1993 г.). Эта конференция высказала мнение о том, что до взятия обязательства относительно разработки совместной конвенции следует провести исследование о ее целесообразности. Она также подчеркнула свою заинтересованность быть причастной к процессу принятия решений и возможности изложить свою точку зрения о результатах исследования. Эту позицию конференции подтвердило Бюро Совета по культурному сотрудничеству (CDCC, Страсбург, 12-13 мая 1993 г.). Предложение относительно осуществления совместного изучения возможности разработки новой конвенции было также одобрено двадцать седьмой сессией Генеральной конференции ЮНЕСКО (Париж, ноябрь 1993 г.).

В соответствии с договоренностью между двумя организациями проект исследования о целесообразности разработки конвенции был представлен 11-му совещанию Сети НЕИК Совета Европы4 (Страсбург, 24-25 ноября 1993 г.), чтобы она могла высказать свои соображения. Ряд замечаний Сети НЕИК был учтен в варианте проекта исследования о целесообразности, представленном специальной Группе экспертов.

Исследование о целесообразности (документ под кодом DECS-HE 94/25) было также представлено специальной группе экспертов, созданной двумя организациями на совместной основе (Страсбург, 3-4 февраля 1994 г.). Эксперты были назначены в их личном качестве на основе должного учета принципа справедливой представленности. Замечания этой группы экспертов были включены в заключительный вариант исследования о целесообразности. Это исследование было также рассмотрено Комитетом по высшему образованию и научным исследованиям Совета Европы (СС-HER; Страсбург, 27-29 апреля 1994 г.), Региональным комитетом ЮНЕСКО по выполнению Конвенции о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и ученых степеней в государствах региона Европы (Будапешт, 18 июня 1994 г.) и Сетью ЕНИК (Будапешт, 19-22 июня 1994 г.), которые, опираясь на результаты проведенного исследования, рекомендовали секретариатам Совета Европы и ЮНЕСКО приступить к разработке совместного проекта конвенции.

Исследование о целесообразности было одобрено Исполнительным советом ЮНЕСКО 2 мая и Комитетом министров Совета Европы 5 сентября 1994 г. На состоявшейся 26-28 октября 1994 г. на Мальте " Форум - Роль Конференции CC-HER" были изложены основные принципы совместного проекта Конвенции. Тем самым руководящие органы обеих организаций уполномочили свои секретариаты продолжить разработку проекта конвенции с помощью второй специальной группы экспертов и, на более поздней стадии, с участием представителей всех потенциальных государств-участников. Специальная группа ? кспертов провела свое первое совещание ЮНЕСКО/СЕПЕС в Бухаресте, 9-11 февраля 1995 г. и свое второе совещание в Страсбурге 5-7 июля 1995 г. Совещание малой специальной рабочей группы по определениям, которые должны быть включены в конвенцию, состоялось в Гааге 15-16 мая 1995 г.

Доклад о ходе разработки конвенции был рассмотрен Комитетом по высшему образованию и научным исследованиям Совета Европы (CC-HER) (Страсбург, 29-31 марта 1995 г.), Исполнительным советом ЮНЕСКО на его 147-й сессии (Париж, октябрь 1995 г.) и Генеральной конференцией на ее двадцать восьмой сессии (Париж, октябрь-ноябрь 1995 г.). Проект текста конвенции был также рассмотрен Сетью ЕНИК (Любляна, 11-14 июня 1995 г.).

В октябре 1995 г. проект конвенции и пояснительный доклад к нему были направлены национальным представительствам Комитета по высшему образованию и научным исследованиям Совета Европы и Региональному комитету ЮНЕСКО, а их копии - Сети ЕНИК, с тем чтобы содействовать проведению национальных консультаций в потенциальных государствах-участниках конвенции. Проект был также направлен НПО, принимающим участие в деятельности Совета Европы в области образования. Проект конвенции и пояснительный доклад были представлены на рассмотрение состоявшимся в 1996 г. совещаниям Комитета по высшему образованию и научным исследованиям (Страсбург, 27-29 марта 1996 г.) и Регионального комитета ЮНЕСКО (Рим, 16-17 июня 1996 г.). 10-11 июля 1996 г. в Париже провела свое совещание Редакционная группа, перед которой была поставлена задача осуществления обзора всех замечаний, сделанных обоими комитетами, а также индивидуальных замечаний государств-членов и НПО.

Консультативная встреча представителей всех государств, потенциально готовых подписать конвенцию, на уровне министров, ответственных за высшее образование, состоялась в Гааге 27-29 ноября 1996 г. по приглашению нидерландских властей. На этой встрече присутствовали представители 46 государств, потенциально готовых подписать конвенцию.

Конвенция была принята на дипломатической конференции, состоявшейся в Лиссабоне 8-11 апреля 1997 г. по приглашению португальских властей. На Конференции присутствовали 44 делегации.

Название конференций

Под использованным в названии данной Конвенции термином "квалификации, относящиеся к высшему образованию" следует понимать как квалификации, полученные посредством высшего образования, так и квалификации, дающие доступ к высшему образованию.

Термин "Европейский регион" подчеркивает, что хотя Европа представляет собой основной район применения Конвенции, ряд государств, которые географически не расположены на европейском континенте (но которые относятся к региону Европы ЮНЕСКО и/или являются участниками Конвенции ЮНЕСКО для региона Европы), были приглашены на Дипломатическую конференцию, уполномоченную принять данную Конвенцию, и, таким образом, входят в число её потенциальных Сторон.

Конвенция касается оценки квалификаций высшего образования с целью принятия или непринятия решений о признании. Однако учитывая, что "признание" является ключевой концепцией предшествующих конвенций и нынешней практики в этой области, было сочтено желательным сохранить этот термин в названии конвенции.

Учитывая длинноту официального названия конвенции, и в знак признательности португальским властям за их приглашение провести дипломатическую конференцию в столице Португалии, предлагается, чтобы конвенция неофициально именовалась как "Лиссабонская конвенция о признании".


I. Определения

Определения в разделе I конвенции даются лишь для целей этой Конвенции и не служат какой-либо иной цели. В частности, они никоим образом не меняют определений, которые государства и международные учреждения и организации могут использовать в рамках своих внутренних административных систем и законов.

Были приложены усилия ограничить число определений, дав определения лишь ключевых терминов, фигурирующих в конвенции. Не предпринималось попытки определить термины, не используемые в конвенции или используемые лишь в ограниченном смысле, даже если подобные термины могут иметь важное значение применительно к другим аспектам высшего образования.

В качестве общего принципа определения даются только в отношении тех терминов, которые считаются основополагающими. Например, термин "квалификации" определен в силу того, что он является основополагающим, тогда как термины "степени", "дипломы" и "звания" рассматриваются в качестве отдельных примеров "квалификаций" и просто перечисляются в пояснительном докладе.

Доступ (к высшему образованию)

Термины "доступ" и "прием" различны, но взаимосвязаны. В определенном смысле они обозначают разные этапы одного процесса, связанного с участием в высшем образовании. Доступ является необходимым, но не всегда достаточным условием для приема на учебу в сфере высшего образования. Полномочными органами могли бы быть разработаны на национальном уровне дальнейшие руководящие принципы.

Термин "доступ" подразумевает оценку квалификацией заявителя с целью определения, удовлетворяют ли они минимальным требованиям для продолжения обучения по какой-либо программе высшего образования. Доступ не равнозначен приему, учитывая, что последний подразумевает реальное участие отдельных лиц в соответствующих программах высшего образования.

Системы приема могут быть открытыми, т.е. предусматривающими прием всех лиц, удовлетворяющих установленным требованиям, или выборочными, т.е. ограничивающими прием определенным числом мест или лиц. В рамках открытых систем приема принимаются все лица, имеющие соответствующую квалификацию. Таким образом, понятия доступа и приема перекликаются друг с другом. Однако в рамках выборочной системы приема под доступом подразумевается право на участие в приемном конкурсе, т.е. речь идет о доступе ряда отвечающих установленным требованиям кандидатов, из которых принимаются на ограниченное число мест победившие в конкурсе претенденты. Таким образом, в рамках выборочной системы приема ряд отвечающих установленным требованиям кандидатов, располагающих доступом к высшему образованию, фактически оказываются не принятыми на учебу, т.е. не получают реальной возможности обучаться в рамках данной программы высшего образования.

Существует несколько различных выборочных систем приема, двумя наиболее распространенными из которых являются система numerus clausus и система, в рамках которой отбор осуществляется по усмотрению соответствующего высшего учебного заведения. Системы приема могут действовать на национальном, субрегиональном, на уровне учебного заведения и/или других уровнях. В той или иной стране может существовать выборочный прием во все учебные заведения или открытый прием в некоторые из них и выборочный - в остальные. В том или ином учебном заведении прием может быть выборочным в отношении всех или только некоторых программ, и различные системы и критерии приема могут применяться для разнообразных программ. С течением времени в рамках данной программы может изменяться число имеющихся мест или требования к приему.

В большинстве стран принята политика доступа и приема, направленная на расширение участия в качественном высшем образовании. Эта политика нацелена на повышение и расширение уровня участия, степени закрепления контингента учащихся и межинститутских переводов между высшими учебными заведениями, особенно в отношении лиц, принадлежащих к недостаточно представленным группам населения.

Прием (для обучения в высших учебных заведениях и по программам высшего образования)

См. определение термина "доступ" выше.

Оценка (высших учебных заведений и программ)

Может осуществляться оценка как всего высшего учебного заведения в целом, так и одной или нескольких его программ.

В разных странах могут существовать весьма различные методы и процедуры проведения оценки, равно как и стандартные требования к учебным заведениям и программам высшего образования. В этой связи Сторонам конвенции следует информировать другие Стороны о своих критериях и процедурах оценки, а также о ее результатах (см. раздел VIII). Частью процесса оценки может являться институциональная самооценка, равно как и участие какой-либо внешней организации в оценке. Масштабы участия внешней организации в оценке, при наличии таковой, могут быть различными.

В Европе качество традиционно поддерживается с помощью системы общественного высшего образования, в рамках которой соответствующее министерство и парламент контролируют качество работы автономных высших учебных заведений, включая качество учебных программ и преподавательского состава. Эти понятия связаны, но не взаимозаменяемы с оценкой учебных заведений и программ, которая используется в качестве основополагающего термина. Ниже приводится несколько примеров оценки учебных заведений и программ:

- "академическая проверка", проводимая Советом по качеству высшего образования (HEQS), и "оценка", осуществляемая Советом по финансированию высшего образования (HEFCs) (Соединенное Королевство);

- "аккредитация"1 (Соединенные Штаты Америки; дискутируется в некоторых европейских странах);

- "оценка Национального комитета по оценке (КНЕ)" (Франция);

- "vesitatiecommisssies ["выездные комиссии"], организуемые Vereiniging van samenwerkende Nederlandse universiteiten (VSNU) [Ассоциация нидерландских университетов] и Hoger Beroepsonderwijs (HBO)-Raad (Нидерланды).

Оценка может повлечь за собой деятельность, направленную на укрепление мер по обеспечению качества или оценке качества, которые могут осуществляться различным образом. Конвенция не должна истолковываться как выражение позиции в отношении конкретных механизмов или методов обеспечения качества или в отношении относительной значимости институциональной оценки и обеспечения качества.

Термин "аккредитация" иногда также используется для обозначения признания зачетных балов, полученных отдельным лицом.

В контексте настоящей конвенции оценка высших учебных заведений или программ означает проведение такой оценки на внутреннем уровне, т.е. оценка осуществляется полномочным органом страны, составляющими системы высшего образования которой являются или стремятся стать данное учебное заведение или программа. Оценка (индивидуальных квалификаций)

Оценка индивидуальных квалификаций может представлять собой оценочное письменное заключение или устное уведомление и может проводиться в различных целях, начиная от официального признания и кончая неофициальной констатацией того, "чего стоит данная квалификация", без каких-либо дальнейших целей. Оценка может предоставляться полномочному органу, обладателю рассматриваемой квалификации и/или другим заинтересованным сторонам независимо от того, необходимо ли решение об официальном признании, и при соблюдении соответствующих национальных законов, защищающих неприкосновенность и конфиденциальность информации личного характера. Оценка может выдаваться высшими учебными заведениями, агентствами и полномочными органами.

В контексте настоящей конвенции оценка индивидуальных квалификаций означает проведение оценки таких квалификаций на международном уровне, т.е. оценка квалификаций осуществляется с целью установления их значимости в Стороне, которая не является Стороной, в которой была выдана такая квалификация.

Компетентный орган по вопросам признания

Данное определение конкретно касается понятия "компетентный орган по вопросам признания". Могут существовать другие органы, обладающие полномочиями в отношении других элементов высшего образования.

Компетентным органом по вопросам признания может быть министерство, другое правительственное учреждение или управление, полуофициальное учреждение, высшее учебное заведение, профессиональная ассоциация или любой иной орган, официально уполномоченный принимать в надлежащих случаях официальные и обязывающие решения в отношения признания иностранных квалификаций. Полномочия любого подобного органа могут распространяться на решения в отношении всех видов признания или носить ограниченный характер. Можно привести следующие примеры:

- признание лишь в рамках одного высшего учебного заведения;

- признание, ограниченное только одним типом высшего образования, например квалификации неуниверситетского высшего образования;

- признание лишь в академических целях;

- признание лишь в целях занятости.

Для целей данного определения слово "полномочный" означает установленные законом полномочия выносить решения определенного характера или принимать определенные меры; оно не связано с "компетентностью" в смысле знаний. Многие организации могут быть хорошо осведомлены в вопросах признания квалификации высшего образования, не будучи "полномочными" в правовом смысле этого слова.

Высшее образование

Понятия "высшее образование", "высшее учебное заведение" и "программа высшего образования" взаимосвязаны, и определения и замечания в Пояснительном докладе должны рассматриваться в соответствующем контексте.

Высшее образование базируется на том уровне способностей, знаний и навыков, который приобретается обычно с помощью среднего образования, хотя такого рода способности, знания и навыки могут быть получены также и иными путями, например посредством самообразования или благодаря жизненному опыту и работе. Однако значительное большинство студентов обретает указанные способности, знания и навыки благодаря официальному среднему образованию.

Важно подчеркнуть, что высшее образование не только "идет вслед" за средним образованием, но и базируется на способностях, знаниях и навыках того уровня, который обычно приобретается в рамках среднего образования. Хотя высшее образование обычно обеспечивается с помощью программ высшего образования в высших учебных заведениях, следует отметить, что высшие учебные заведения могут предоставлять некоторые курсы обучения, которые не имеют уровня высшего образования и которые, таким образом, не могут рассматриваться как высшее образование. С другой стороны, учебные заведения, которые Сторонами конвенции не считаются принадлежащими к системе высшего образования, могут обеспечивать некоторые программы высшего образования. Подобные учебные курсы, например, могут быть специально предназначены для групп обучающихся, не являющихся студентами дневной формы обучения данного учебного заведения.

Точное определение этого уровня и, следовательно, высшего образования и высшего учебного заведения или программы высшего образования может в разных странах в известной степени различаться. Соответственно, может быть также различным и понятие высшего учебного заведения. Например, в некоторых странах специальность медицинской сестры (брата) рассматривается в качестве одной из областей высшего образования, тогда как в других государствах она считается областью послесреднего образования, не относящейся к высшему образованию. Хотя можно указать общие признаки для определения высшего образования, точное определение и использование терминов в данной конвенции нельзя отрывать от национальной практики государств, которые потенциально могут стать Сторонами конвенции. Таким образом, программа или курс обучения, подпадающие в одном государстве под определение высшего образования, необязательно соответствуют определению высшего образования во всех других Сторонах.

Высшее учебное заведение

Программа высшего образования представляет собой курс или группу курсов обучения, различные компоненты которых взаимодополняют и подкрепляют друг друга в целях обеспечения студента квалификацией высшего образования. Обычно они проводятся в рамках одной определенной академической дисциплины, такой, как биология, компьютерные науки или история. Однако в некоторых странах программы высшего образования могут сосредоточиваться на двух или нескольких дисциплинах, как это имеет место в рамках немецкой программы Magister Artium или норвежской программы cand. mag. Любая программа высшего образования может быть определена в широкой или узкой трактовке. Как, например, "право" и "международное авторское право". Она может предусматривать или не предусматривать усвоение специальных профессиональных знаний и навыков в первом случае, или во втором -квалификации в области общих академических знаний.

Обычно, но не всегда, программы высшего образования обеспечиваются в высших учебных заведениях, в большинстве которых предлагается несколько программ. Если слово "программа" обозначает изучаемую академическую область и учебные требования, то термин "учебное заведение" означает организационную структуру, созданную для обеспечения высшего образования. Университеты представляют собой один из видов высших учебных заведений, для которых обычно характерны функции как преподавания, так и научных исследований по широкому кругу дисциплин и на различных уровнях. Высшие учебные заведения других видов могут предлагать учащимся программы высшего образования более узкого охвата, направленные более конкретно на предоставление студентам специальных профессиональных знаний, или могут располагать программами высшего образования преимущественно в одной или в ограниченном числе академических областей. Названия и организационные формы неуниверситетских высших учебных заведений, равно как и характер и круг охватываемых ими дисциплин, могут значительным образом различаться в разных странах, а также внутри отдельных стран. Некоторыми примерами неуниверситетских высших учебных заведений являются Fachhochschulen, fуiskola, institutos polite cnicos, hogescholen, colleges и statlige hOgskoler.

Для того чтобы данное учебное заведение или программа рассматривались в качестве высшего учебного заведения или программы высшего образования в соответствии с положениями настоящей конвенции, полномочный орган Стороны должен признать, что они составляют ее систему высшего образования. См. также пункт, касающийся "оценки учебных заведений и программ", и Раздел VIII.

Программа высшего образования

См. определение, касающееся "высшего учебного заведения".

Период обучения

В определении периода обучения подчеркивается тот факт, что элементы, которые образуют частичное обучение, вне зависимости от их объемов, должны являться составной частью программы высшего образования. Речь не может идти о выбранных наугад элементах вне связи с данной программой. Для обеспечения признания периоды обучения должны быть задокументированы высшим учебным заведением, в которых учебные программы были проведены и оценены. Периоды обучения зачастую, но не всегда, имеют место в контексте программ организованной мобильности. Работа, успешно завершенная в течение периода обучения, может быть отражена в виде зачетов/кредитов. Полученные зачеты/кредиты могут засчитываться другими высшими учебными заведениями.

Квалификация

А. Квалификация высшего образования

В. Квалификация, дающая доступ к высшему образованию

Данная Конвенция касается квалификаций двух видов:

(а) квалификаций высшего образования;

(b) квалификаций, дающих доступ к высшему образованию.

Оба вида квалификаций охватываются термином "квалификации, относящиеся к высшему образованию" - см. название конвенции. В соответствии с положениями Конвенции "квалификаций высшего образования" является любой документ, удостоверяющий успешное завершение программы высшего образования. "Квалификацией, дающей доступ к высшему образованию" является любой документ, удостоверяющий успешное завершение программы обучения, которая рассматривается в соответствующей Стороне как дающей, в принципе, право обладателю такой квалификации получать высшее образование. Следует отметить, что в некоторых странах доступ к высшему образованию могут давать определенные квалификации, не относящиеся к сфере образования, - см. статью IV.8 относительно нетрадиционных квалификаций. Нетрадиционные квалификации не подпадают под указанное выше определение.

Седует констатировать, что слово "квалификация" по своему смыслу может также соотноситься со способностями, знаниями и навыками, приобретаемыми с помощью соответствующей программы, и что именно их получение позволяет выдавать этот документ. Однако предметом Конвенции является признание документально подтверждаемых способностей, знаний и навыков без проведения повторной оценки, экзаменовки и проверки таких способностей, знаний и навыков. В этой связи для целей данной Конвенции определение термина "квалификация" ограничивается документально подтверждаемыми способностями, знаниями и навыками. Отдельные случаи, когда подобное документальное подтверждение оказывается невозможным, рассматриваются в разделе VII настоящей конвенции. Кроме того, под "квалификацией" подразумевается любой документ, удостоверяющий успешное завершение полностью законченной программы, а не какой-либо ее части. Продолжительность и содержание завершенной программы могут быть весьма различными в той или иной стране, в том или ином учебном заведении или на той или иной ступени обучения. Однако периоды обучения и зачеты/кредиты не подпадают под определение квалификация, ибо оба эти термина обозначают более или менее крупные составные части учебной программы, а не полную программу как таковую. Следует отметить, что тот или иной элемент, рассматриваемый в одном из Договаривающихся Государств в качестве компонента определенной квалификации, может не считаться таковым во всех других Договаривающихся Государствах, ибо состав тех или иных учебных программ может быть различным в той или иной стране либо в том или ином высшем учебном заведении. На различных ступенях обучения и в разных странах квалификации высшего образования могут иметь весьма широкий спектр названий, таких, как "диплом", "степень", "звание" и "свидетельство", либо эквивалентные наименования на других языках. Следует отметить, что эти примеры не исчерпывают полного перечня названий квалификаций высшего образования и что здесь использован произвольный порядок их перечисления. Количество уровней квалификаций высшего образования может быть различным в разных странах и в разных системах высшего образования. Квалификации высшего образования могут давать доступ к широкому кругу видов дальнейшей деятельности как в системе высшего образования, так и вне ее, такой, как продолжение обучения или оплачиваемый труд. Стороны должны предоставлять информацию о выдаваемых ими квалификациях высшего образования, в том числе о их названиях на языке (языках) оригинала и о требованиях, предъявляемых для получения этих квалификаций.

Признание

Признание представляет собой вид оценки индивидуальных квалификаций. Однако если оценкой может являться всякое суждение о значимости иностранной квалификации, то признание означает формальное заключение полномочного органа, определяющее значимость данной квалификации, с указанием последствий такого признания, предоставляемых обладателю квалификации, признание которой испрашивается. Например, квалификация может быть признана в целях дальнейшего обучения на определенной ступени образования (например в аспирантуре), на предмет использования степени или для осуществления оплачиваемой трудовой деятельности - см. раздел VI.

По условиям конвенции под признанием подразумевается транснациональное признание, а не признание внутри какой-либо данной страны. Определение признания в целях занятости направлено на признание в целях приносящей доход деятельности вообще, и оно не имеет целью признания, призванного обеспечить доступ к регламентируемым профессиям.

Требования

А. Общие требования

– термины "общие требования" и "особые требования" являются взаимосвязанными и должны рассматриваться в соответствующем контексте.

– "общими" требованиями устанавливаются условия, которые должны выполнять все кандидаты в определенной категории, например все кандидаты, желающие получить доступ к высшему образованию или все соискатели кандидатской или докторской степени. В первом случае общим требованием может являться завершение среднего образования. В некоторых странах могут существовать исключения из этого общего требования, такие, как доступ по критерию жизненного опыта, опыта работы или на основе иных нетрадиционных квалификаций (см. статью IV.8). Во втором случае общим требованием может быть завершение аспирантского обучения, а также написание диссертации на основе независимых исследований.

– "особыми" требованиями устанавливаются условия, которые должны быть выполнены кандидатами при приеме на учебу по специфичным программам высшего образования. В большинстве случаев особые требования служат дополнением к общим требованиям. Особые требования могут быть весьма разнообразными. Одним из примеров таких особых требований могут служить способности по отдельным дисциплинам (таким, как математика, естественные науки или иностранные языки), которые должны быть показаны в квалификации средней школы или на специальных вступительных экзаменах. Другим примером может служить определенный средний балл в выпускном свидетельстве средней школы, превышающий минимальный проходной балл. Общие и особые требования рассматриваются в разделах IV и VI. Следует отметить, что принцип справедливого признания относится как к общим, так и к особым требованиям.

В. Особые требования

См. пункт "Общие требования".


II. Полномочия органов

Статья II.1

В этой статье говорится о различной компетенции центральных органов Сторон и отдельных высших учебных заведений по вопросам, охватываемым конвенцией. В ней также говорится об обязательствах Сторон в зависимости от различных категорий такой компетенции. Положения этой статьи имеют большое значение для определения обязательств Сторон в соответствии с другими статьями Конвенции. В пункте 3 ясно указано, что конкретные обязательства Сторон по этой Статье Конвенции регулируются п.п. 1 и 2. В ней предпринимается попытка выправить неравновесие обязательств, берущихся Сторонами, в которых органы Сторон обладают компетенцией по вопросам признания и государствами, в которых эта компетенция возложена на высшие учебные заведения. Признавая ограниченную юрисдикцию государственных органов в государствах, в которых решения о признании не входят в компетенцию центральных властей, эта статья накладывает на Стороны обязательства, заключающиеся в том, что они должны убедиться в том, что информация о положениях настоящей Конвенции доведена до сведения всех высших учебных заведений, расположенных на территории их государств, и что им оказывается содействие в деле соблюдения Конвенции. Обращается внимание на важную роль сети ЕНИК в деле распространения такой информации.

Статья II.3

В настоящей Статье, которая сформулирована по образцу статьи 9(а) Европейской конвенции об академическом признании университетских квалификаций (1959 г., ETS 32), устанавливается принцип, заключающийся в том, что настоящая Конвенция не ущемляет никаких действующих двусторонних или многосторонних конвенций или соглашений между Сторонами, содержащих более благоприятные положения по сравнению с настоящей Конвенцией, и не препятствует будущему заключению таких конвенций или соглашений между Сторонами. Такие конвенции или соглашения можно, например, найти в рамках Европейского Союза, Совета министров Скандинавских стран или Содружества независимых государств.


III. Основные принципы, относящиеся к оценке квалификаций

Статья III.1

Эта статья предусматривает обязательства всех Сторон обеспечивать справедливую оценку всех заявлений о признании пройденных курсов, полученных в другой Стороне квалификаций, свидетельств, дипломов или степеней. Такая оценка осуществляется, по просьбе соответствующего лица, в отношении квалификаций, указанных в его заявлении. От заявителей могут потребовать представления документального подтверждения их квалификаций. Оценка может иметь форму рекомендации или официального решения полномочных властей относительно признания. Оценку следует основывать на должной экспертизе и отличающихся открытостью процедурах и критериях; она должна осуществляться за разумную плату и в разумные сроки. В обеспечении такой оценки ведущую роль могут играть национальные информационные центры (см. раздел IX).

Термин "адекватный доступ" предполагает, что все Стороны должны принять меры, позволяющие проводить оценку квалификаций для различных целей, предусмотренных конвенцией. Конкретный характер и порядок осуществления таких мер должны устанавливаться каждой из Сторон, однако из этой статьи следует что какая-либо Сторона не может решить не принимать каких-либо мер в отношении той или иной оценки (т.е. оценки с целью продолжения образования или для получения работы; следует, однако, иметь в виду, что с точки зрения получения работы, доступ к регламентируемым профессиям не входит в сферу действия конвенции). Масштабы и область действия этих мер определяются каждой Стороной и должны иметь разумный характер с учетом запроса о проведении оценки. В этом контексте следует подчеркнуть, что "адекватный доступ" не должен толковаться как "неограниченный" доступ. Сторона может, например, отказаться от проведения дальнейшей оценки квалификации, оценка которой уже была осуществлена с той же целью данной Стороной, если заявитель не в состоянии подкрепить свое заявление новой по содержанию информацией. Таким же образом, высшие учебные заведения могут отказаться делать оценку иностранной квалификации для целей получения доступа к высшему образованию, если эта квалификация уже подвергалась оценке для целей получения доступа другим высшим учебным заведением, составляющим систему высшего образования одной и той же Стороны.

Далее в этой Статье говорится об обязательствах Сторон обеспечивать такую оценку на недискриминационной основе. В признании не может быть отказано по той единственной причине, что квалификация является иностранной, а не национальной; обстоятельства, не имеющие отношения к академическим качествам квалификации, не могут приниматься во внимание. Например, в признании квалификаций по истории или иностранному языку не может быть отказано только в силу того, что такая квалификация получена в определенной стране или в силу происхождения, либо убеждений ее обладателя. При этом следует подчеркнуть, что конвенция охватывает всех лиц, чьи квалификации получены в одной или нескольких Сторонах конвенции; применение конвенции не ограничено гражданами или резидентами этих Сторон.

Следует отметить, что право на справедливое признание не является правом на признание любой ценой и при любых обстоятельствах. Концепция справедливости относится к процедурам и критериям признания. Решение не признавать определенную квалификацию удовлетворяет право заявителя на справедливое признание, если при этом использовалась справедливая процедура и справедливые критерии.

Статья III.2

В этой статье подчеркивается важное значение использования правильных процедур рассмотрения заявлений о признании свидетельств. Эти процедуры относятся к признанию квалификаций, выданных в одной из Сторон, вне зависимости от того, будут ли признаны в конечном счете эти квалификации или нет. Эти положения основываются на принципе, согласно которому бремя доказывания несоответствия квалификации заявителя, лежит на органе, осуществляющем оценку; заявитель не обязан доказывать, что его квалификации отвечают стандартам той страны, где испрашивается ее признание.

Заявитель должен быть проинформирован относительно процедуры предстоящего рассмотрения его заявления. Процедуры должны быть последовательны в том смысле, что просьбы не должны рассматриваться существенно отличающимся образом различными высшими учебными заведениями в одной и той же стране. Сети ЕНИК можно предложить разработать кодекс правильной практики оценки иностранных квалификаций, а отдельные национальные центры могут сыграть важную роль в распространении информации относительно правильной практики высших учебных заведений и других органов, осуществляющих оценку иностранных квалификаций в своих странах.

Статья III.3

В статье подчеркивается изначальная ответственность заявителя за представление информации, необходимой для оценки его заявления. Неотъемлемой частью такой ответственности является обязанность обеспечивать "добросовестность" такой информации, т.е. представления верной и правдивой информации без злонамеренного сокрытия той или иной актуальной информации либо представления ложной или вводящей в заблуждение информации. Вместе с этим в этой статье также подчеркивается ответственность учебных заведений за представление своим бывшим учащимся, либо высшим учебным заведениям, в которые они обращаются за признанием выданных ими квалификаций, либо властям тех стран, к которым они обращаются за признанием, всей необходимой информации для оценки заявления о признании квалификации, полученной в данном заведении. Термин "учебное заведение" охватывает высшие учебные заведения, а также заведения, выдающие квалификации, открывающие доступ к высшему образованию. Отмечается вместе с этим, что в ряде Сторон информация может быть направлена другому заведению только по представлению соответствующего запроса, сделанного заявителем.

Такая информация должна представляться "в разумных пределах". С одной стороны, этот термин подразумевает, что высшие учебные заведения должны представлять запрошенную информацию как можно быстрее для того, чтобы попытаться обеспечить, что заявление будет рассмотрено в разумные сроки (см. статью III.5). С другой стороны, он означает, что есть определенные пределы тех усилий, которые должны прилагать высшие учебные заведения в плане удовлетворения запросов. Хотя определение содержания термина "в разумных пределах" должно расшифровываться полномочными органами, тем не менее можно указать, что в общем плане обязательство предоставлять информацию может рассматриваться в более ограничительном смысле или даже вообще как несуществующее в тех случаях, когда запросы касаются квалификаций, полученных в учебных заведениях очень давно, когда запрашиваемая информация была получена из других хорошо известных источников или когда ее невозможно получить без тщательного поиска в архивах.

Такая информация может включать копии соответствующих выписок архивных документов учебного заведения, информацию относительно пройденных курсов и достигнутых результатов. Положения этой статьи вместе с положениями статьи III.1 также подчеркивают обязательство Сторон вменять своим учебным заведениям в обязанность представление информации, запрашиваемой в таких случаях. Например, никакая Сторона или учебное заведение той или иной Стороны не могут отказать в представлении такой информации по политическим, религиозным, финансовым или иным причинам.

Статья III.4

В этой статье подчеркивается важность достижения того, чтобы системы высшего образования, а также образования, дающего доступ к высшему образованию, были понятны академическому сообществу, в особенности экспертам по академическому признанию и лицам, занимающимся оценкой выданных документов, в других Сторонах. В статье подчеркивается ответственность Сторон за представление надлежащей информации относительно их систем образования. Ведущую роль в представлении такой информации должны играть национальные информационные центры по признанию и мобильности (см. разделы IX и Х).

Статья III.5

Концепция права заявителя на получение ответа в разумные сроки играет важнейшую роль в обеспечении нормального функционирования настоящей Конвенции и имеет особое значение для заявителей, обращающихся за признанием с целью продолжения своего образования или использования своих квалификаций в качестве основы для получения оплачиваемой работы. Если в признании квалификации отказано, заявители могут принять меры к получению дополнительного образования, с тем чтобы все-таки добиться получения признания. Если решение по представленному заявлению принимается с большой задержкой, то заявители могут оказаться вынужденными продолжить это образование, с тем чтобы избежать дальнейших задержек, если даже в конечном счете по их заявлениям могут быть приняты положительные решения. К Сторонам обращен призыв сообщать, какие сроки они считают "разумными" в отношении статьей III.4 и III.5 Конвенции. При этом следует напомнить, что Общие директивы Европейского союза о профессиональном признании (Директивы Совета 89/48 ЕЭС и 92/51 ЕЭС) предусматривают, что максимальный срок для принятия решения о профессиональном признании составляет четыре месяца.

Конкретным образом оговаривается, что "разумный срок" исчисляется с того момента, как заявитель представил всю необходимую информацию по тому делу, по которому предстоит принять решение. При этом, однако, понимается, что учреждение, оценивающее просьбу о признании, должно затребовать любую дополнительную информацию в разумные сроки, начиная со дня поступления просьбы в это учреждение, и что требования относительно дальнейшей информации должны быть разумными, а не преследовать единственную цель избежать или затянуть принятие решения.

Положительное решение по заявлению о признании обосновывать нет необходимости, однако в случае отказа следует изложить его причины. Положение, согласно которому бремя доказывания того, что заявитель не отвечает соответствующим требованиям, предъявляемым к признанию, лежит на органе, осуществляющем оценку заявления о признании (см. статью III.2), тесно связано с правом заявителя на обжалование неблагоприятного для него решения. Механизмы и процедуры такого обжалования регулируются действующим законодательством каждой соответствующей Стороны, однако рассмотрение обжалования должно отвечать таким же требованиям в отношении открытости, согласованности и надежности, как и применительно к требованиям, предъявляемым к изначальной оценке заявления о признании. Должна представляться информация о возможных путях обжалования и о сроках такого обжалования. В тех случаях, когда заявитель может добиться признания путем прохождения дальнейших экзаменов или принятия иных мер, ему должна представляться вся соответствующая информация такого характера.

IV. Признание квалификаций, дающих доступ к высшему образованию

Статья IV.1

Эта статья касается общих требований, открывающих доступ к высшему образованию, в отличие от требований для доступа только к определенным видам программ высшего образования (см. статью IV.2). Основной принцип Конвенции заключается в том, что квалификации, открывающие их обладателю доступ к высшему образованию в одной Стороне, должны предоставлять обладателю такое же право в других Сторонах. Напоминается, что доступ подразумевает оценку соответствия квалификации заявителя с целью выявления, удовлетворяют ли они общим требованиям, предъявляемым для получения высшего образования, и что фактический доступ может быть поставлен в зависимость от наличия мест (прием). В связи с этим доступ является первым шагом на пути к продолжению образования на уровне высшего образования. В некоторых случаях доступ автоматически обеспечивает прием, однако в большинстве случаев прием является вторым шагом на пути к продолжению учебы на уровне высшего образования, и не все заявители, которым предоставлен доступ, будут приняты (см. определение доступа и приема в разделе I). Сторона может, однако, отказать в признании, если она в состоянии доказательно продемонстрировать, что существуют значительные различия между ее собственными общими требованиями, необходимыми для доступа, и требованиями Стороны, в которой было выдано это свидетельство. Такие различия могут касаться содержания начального и среднего образования, например:

- существенного различия между общим образованием и специальным техническим образованием;

- различия в продолжительности обучения, существенным образом затрагивающие содержание учебных планов;

- наличия, отсутствия или объема специальных предметов, которые являются обязательными, или неакадемических предметов;

- различия в приоритетах, например, между программой, предназначенной главным образом для выхода на уровень высшего образования, и программой, предназначенной главным образом для подготовки к миру труда.

Приведенные выше примеры показывают некоторые области, в которых могут иметь место существенные различия. Следует, однако, подчеркнуть, что не любое различие в одной из этих областей должно рассматриваться как существенное.

При определении, имеются или нет существенные различия между двумя соответствующими квалификациями, Сторонам и высшим учебным заведениям рекомендуется, однако, в качестве общего правила рассматривать, насколько возможно, значимость индивидуальных квалификаций, не прибегая к автоматическому сравнению продолжительности обучения, необходимого для получения квалификации. Сторона или учебное заведение, желающее отказать в признании, обязано доказать, что речь идет о существенных различиях

Термин "квалификации, выданные другими Сторонами" следует понимать, как включающий квалификации, составляющие систему образования какой-либо Стороны, но полученные в школе или другом учебном заведении, расположенном вне территории такой Стороны.

Статья IV.2

Цель Статьи IV.2 заключается в том, чтобы уточнить тот факт, что те Стороны, которые не располагают системой признания должны создать альтернативную систему оценки. Она не направлена на то, чтобы Сторона, которая располагает системой признания могла принимать решения в любом конкретном случае только по предоставлению оценки.

Статья IV.3

Эта статья касается квалификаций, открывающих доступ только к какому-то определенному виду программ высшего образования, таким, как техническое образование или подготовка среднего медицинского персонала, или только к определенному типу учебного заведения, или к неуниверситетскому высшему образованию в целом, но не к университетам. В последнем случае в качестве примера можно привести нидерландский диплом HAVO (Hoger Algemeen Vormend Onderwijs), который дает доступ к программам высшего образования в нидерландских hogescholen.

Статья IV.4

Эта статья касается случаев, когда, помимо общих требований, предъявляемых для получения доступа к высшему образованию, предусмотренных в статьях IV.1 и IV.2, оговорены особые требования для доступа на специфичные курсы обучения. Примерами таких особых требований являются:

- определенный курс обучения, открытый только для обладателей диплома по естественным наукам, или, в зависимости от обстоятельств, классический сектор верхнего среднего образования;

- знание какого-либо определенного предмета, например, древнего или современного языка, физики, химии, математики, философии;

- период практической подготовки;

- любое другое дополнительное свидетельство, которое может требоваться в дополнение к школьному аттестату.

Особые требования должны выдвигаться только тогда, когда они абсолютно необходимы с образовательной точки зрения. Ни в коем случае они не должны служить предлогом для того, чтобы отсеивать учащихся, обладающих квалификациями, выданными в одной из Сторон. В качестве общего правила может быть выдвинуто требование, чтобы заявители, обладающие квалификациями, выданными в одной из Сторон, удовлетворяли эквивалентным требованиям, которые предъявляются к обладателям аналогичных квалификаций заинтересованной Стороны, желающим получить аналогичное образование. Стороны и их высшие учебные заведения должны, однако, проявлять великодушие при решении вопроса о том, отвечают ли таким требованиям обучающиеся, имеющие квалификации, выданные в одной из Сторон.

Статья IV.5

Эта статья охватывает случаи, когда общие требования, необходимые для доступа к высшему образованию в Стороне, подтверждаются свидетельством об окончании средней школы и дополнительным экзаменом, например вступительным экзаменом, организованным на национальном или центральном уровне. Специальные экзамены, призванные подтвердить, отвечают или нет заявители особым требованиям, необходимым для доступа на определенные курсы обучения, предусматриваются статьей IV.7.

При рассмотрении вопроса о применении этой статьи Стороны должны проводить принципиальное различие между системами, в рамках которых цель экзамена заключается в обеспечении дополнительного механизма для принятия решения о том, отвечают ли фактически кандидаты требованиям, необходимым для доступа к высшему образованию. В ходе применения этой статьи Стороны должны иметь адекватные основания предполагать, что экзамен выполняет последнюю из названных функций.

Если дополнительный экзамен требуется просто для доступа к высшему образованию в одной из Сторон, то, как пояснялось выше, другие Стороны могут потребовать, чтобы заявитель, являющийся гражданином этой Стороны, выполнил это требование, прежде чем ему будет предоставлен доступ. В качестве альтернативы Стороны могут дать заявителям возможность удовлетворить дополнительные требования в рамках образовательной системы государства, в котором проситель обращается за предоставлением доступа, например, предложить сдать специальные экзамены аналогичного характера и/или предложить пройти обучение на специальных курсах. Эта статья применима только к заявителям, являющимся обладателями квалификаций в Сторонах, в которых дополнительные экзамены являются неотъемлемой частью требований, предъявляемых для доступа к высшему образованию. Она должна применяться с осторожностью и добросовестностью и ни в коем случае она не должна применяться исключительно с целью ограничения числа заявителей из какой-либо страны.

Статья IV.6

В этой статье признается тот факт, что выборочная система приема, как представляется, все чаще становится нормой в большом числе стран Европейского региона. Прием в высшие учебные заведения или на определенные программы в высшем учебном заведении может быть ограничен по финансовым соображениям, исходя из наличия учебных мест, установленных с целью ограничения числа выпускников определенной профессии или по другим причинам, без нарушения права отдельного лица на признание его или ее квалификации, открывающей доступ к высшему образованию в целом или к какой-либо определенной программе высшего образования. Эта система, созданная для управления выборочным приемом, может быть различной в разных странах. Системы приема могут действовать на национальном [институциональном] и/или на других уровнях? [На уровне высших учебных заведений и/или на других уровнях]. Нередко используются и другие системы выборочного приема, такие, как, например, numerus clausus.

Действие выборочной системы приема должно, однако, быть недискриминационным. В частности, обладатели квалификаций, выданных в другой Стороне, не должны получать отказ в допуске только на основании происхождения их квалификаций. Оценка обладателей квалификаций, выданных в другой Стороне, должна проводиться справедливо и без дискриминации, о чем говорится в разделе III.

Тем не менее, отмечается, что в определенном небольшом числе случаев гражданство или проживание может быть решающим критерием для приема в некоторые учебные заведения, такие, как военные академии, или на уровень высшего образования, исключительная цель которого состоит в подготовке обучающихся к выполнению определенных других функций, которые могут выполняться только гражданами соответствующей страны. В некоторых странах это могут быть учебные курсы, готовящие к профессиям в области гражданской службы, если гражданство является необходимым условием для получения должности на гражданской службе или в сфере (сферах) гражданской службы, к исполнению которой готовит данный учебный курс. В некоторых странах прием на определенные очень дорогие учебные программы [медицина] может быть ограничен по соображениям гражданства и/или местожительства?

Статья IV.7

В этой статье говорится о праве учебного заведения отказывать в приеме тем, имеющим в других отношениях необходимую квалификацию заявителям, которые не могут доказать достаточное знание языка/языков, на котором/ых ведется обучение в соответствующем учебном заведении. Речь не обязательно идет об официальном языке (официальных языках) той страны, в которой расположено данное учебное заведение. Если, например, заявитель стремится быть принятым на учебную программу, преподавание которой ведется полностью на английском языке в каком-либо учебном заведении, расположенном в стране, где официальным языком является другой язык, то может потребоваться скорее знание английского языка, чем какого-либо иного. Можно привести и другой пример: заявитель стремится быть принятым в каталонский университет, в котором - с учетом учебной программы - для обучения требуется скорее каталанский язык вместо или в дополнение к испанскому (кастильскому) языку. Эта статья дает также право учебному заведению требовать определенных навыков чтения на каком-либо ином языке, помимо языка обучения, если знание такого языка необходимо для выполнения требований, связанных со способностью читать на нем для прохождения данной учебной программы. Эта статья не создает помех праву учебных заведений требовать определенного начального уровня знания требуемых языков у иностранных учащихся.

Статья IV.8

В этой статье устанавливается принцип, в соответствии с которым, если какая-либо Сторона принимает нетрадиционные квалификации в качестве основы для доступа к высшему образованию, то она должна относиться к заявителям, получившим свои нетрадиционные квалификации в других Сторонах, точно таким же образом, как она относится к заявителям, получившим свои нетрадиционные квалификации в Стороне, где испрашивается признание.

Эта статья никоим образом не связывает какими-либо обязательствами те Стороны, в которых не действуют правила, дающие доступ к высшему образованию на основе нетрадиционных квалификаций.

Термин "нетрадиционные квалификации" следует понимать как означающий квалификации иные, чем свидетельство об окончании средней школы, которое традиционно принимается за основу для доступа к высшему образованию (дополняемое вступительными общими или по предметам экзаменами или сопровождаемое другими требованиями). Речь идет о конкретном опыте работы или жизненном опыте. Нетрадиционные квалификации могут давать доступ к высшему образованию в целом или доступ к конкретному виду высшего образования.

Статья IV.9

В данной Статье отражено увеличение числа учебных заведений, работающих вне системы образования той страны, на территории которой они расположены. Учитывая большое разнообразие в том, что касается:

- статуса и качества этих учебных заведений

- степени, в которой их учебные программы могут стать предметом оценки,

Стороны могут счесть необходимым исключить такие учебные заведения из сферы действия Конвенции. Несмотря на реальное существование такой возможности, Стороны призываются ограниченно использовать Статью IV.9 и в соответствии с основными принципами настоящей Конвенции.


V. Признание периодов обучения

Статья V.1

В данной статье устанавливается основополагающий принцип, согласно которому периоды обучения за рубежом признаются в том случае, когда не могут быть обоснованно представлены существенные различия между периодом обучения за рубежом и частью программы высшего образования, которую он предположительно заменяет. Именно государство или учреждение, желающие воздержаться от признания, обязаны доказать, что указанные различия являются существенными. В этой статье не проводится различий между участниками программ организованной мобильности и "свободно перемещающимися студентами".

Следует отметить, что полномочному органу по вопросам признания может оказаться труднее обоснованно представить наличие существенных различий в отношении признания периодов обучения, нежели в отношении признания квалификаций, дающих доступ к высшему образованию (раздел IV), либо квалификаций высшего образования (раздел VI). В этой связи потребуется разработать руководящие принципы по данному вопросу; они могли бы быть предложены сетью ЕНИК с учетом опыта высших учебных заведений. Например, Стороны должны проявлять достаточную гибкость в том, каким образом они определяют понятие "существенные различия", но в то же время могут учитывать качество и крупные различия в отношении содержания программы. Особое внимание обращается на тот факт, что узкое определение понятия "существенные различия" в отношении содержания курса обучения может легко нанести ущерб академической мобильности.

Статья V.2

Цель Статьи IV.2 заключается в том, чтобы уточнить тот факт, что те Стороны, которые не располагают системой признания должны создать альтернативную систему оценки. Она не направлена на то, чтобы Сторона, которая располагает системой признания могла принимать решения в любом конкретном случае только по предоставлению оценки.

Статья V.3

В данной статье излагаются некоторые условия, которые могут способствовать признанию периодов обучения за рубежом, особенно в контексте программ организованной мобильности. Следует подчеркнуть, что хотя принято считать, что эти условия способствуют признанию, их ни в коей мере не следует рассматривать в качестве условий, требуемых для признания периодов обучения за рубежом.

В статье подчеркивается, что признанию в значительной степени могут способствовать ранее заключенные соглашения между учебным заведением, в котором была получена квалификация, и тем учебным заведением, в котором испрашивается признание. К подобным ранее заключенным соглашениям зачастую будут относиться соглашения между двумя или несколькими учебными заведениями, которые были заключены не только в отношении отдельных студентов, но также и в контексте осуществления совместных программ, касающихся группы студентов, и которые охватывают период в несколько лет. К числу таких соглашений могут относиться двусторонние соглашения, соглашения между рядом высших учебных заведений или соглашения в рамках программ организованного обмена, таких, как СОКРАТЕС (ЭРАЗМУС), ТЕМПУС, НОРДПЛЮС или СЕЕПУС, либо в рамках общего соглашения о признании промежуточных экзаменов, наподобие "Правил, регламентирующих зачет промежуточных экзаменов в Северных странах", принятых Советом министров Северных стран (Nordiska ministerradets beslut om nordisk tentamensgiltighet). Они могут также охватывать использование системы переноса зачетных баллов, такой, как схема ЕКТС (Система переноса зачетных баллов/кредитов Европейского сообщества) Европейского союза.

В статье также подчеркивается важность того, чтобы заявители предоставляли документальное подтверждение успешного завершения периода обучения, признание которого испрашивается, а также важность того, чтобы высшие учебные заведения выдавали надлежащие документы иностранным студентам, обучающимся в этих учебных заведениях.


VI. Признание квалификаций высшего образования

Статья VI.1

Наряду с констатацией того, что решения о признании могут зависеть от других факторов, а не только от знаний и навыков, удостоверяемых квалификацией высшего образования, в данной статье устанавливается основополагающий принцип, в соответствии с которым Стороны должны признавать квалификации высшего образования, полученные в высшем учебном заведении, расположенном в любой иной Стороне, кроме тех случаев, когда могут быть обоснованно представлены существенные различия между квалификацией, признание которой испрашивается, и соответствующей квалификацией в той стране, где испрашивается признание. Подчеркивается, что это различие должно быть "существенным", например в отношении содержания или профиля квалификации, объема учебной нагрузки, необходимого для получения квалификации, или таких требований, как написание дипломной работы или диссертации. В признании не может быть отказано по причинам, не связанным с квалификацией или той целью, для которой испрашивается ее признание. Сторона или высшее учебное заведение, желающее воздержаться от признания, должно доказать, что указанные различия являются существенными.

Следует проводить различие между знаниями и навыками, удостоверяемыми квалификацией высшего образования, и другими требованиями, касающимися профессионального признания на основе этой квалификации. В соответствии с данной статьей квалификации, выдаваемые другими Сторонами, должны признаваться в той мере, в какой они удовлетворяют требованиям, установленным в этой статье, в качестве предварительного условия для признания в профессиональных целях знаний и навыков, удостоверяемых квалификацией о высшем образовании (см. также статью VI.2). Кроме того, полномочные органы Сторон могут устанавливать другие, как правило, не относящиеся к сфере образования, требования для признания выпускных квалификаций высшего образования для профессиональных целей, например требования в отношении периодов практики, проводимой в дополнение к программам высшего образования или после их завершения, либо в отношении достаточного владения официальным или региональным языком (языками) той страны, в которой испрашивается признание. Подобные дополнительные требования применительно к признанию квалификаций высшего образования в профессиональных целях не охватываются данной Конвенцией, даже если эта Статья каким-либо образом затрагивает национальное законодательство и правила, касающиеся оплачиваемой занятости. Если значительная часть учебы заявителя в целях получения соответствующей квалификации прошла в учебном заведении, которое не признается составляющим систему высшего образования Стороны, то Стороны могут считать, что, согласно положениям данной статьи, в этом случае имеет место существенное различие.

Полномочными органами по вопросам признания квалификаций высшего образования в большинстве случаев выступают высшие учебные заведения, но, возможно, и другие органы, зачастую создаваемые именно для этой цели. Так обстоит дело, например, с германским органом Staatspru fung, сертификации в области медицины, стоматологии, фармакологии, юриспруденции и педагогики. Учитывая особый интерес общественности к этим профессиям, министерства в Германии установили основные экзаменационные темы для этих программ высшего образования, осуществляемых в этой стране. Однако ответственность за качество преподавания и научных исследований по этим дисциплинам по-прежнему лежит на университете, и государственные экзаменационные советы состоят главным образом из преподавательских кадров высших учебных заведений, преподающих данные конкретные дисциплины, с тем чтобы свидетельства Staatspru fung рассматривались университетами как имеющие академический уровень, аналогичный соответствующим ученым степеням, и признавались равноценными в отношении предоставления права поступления на учебу в аспирантуру. В большинстве стран Центральной и Восточной Европы первые экзамены также выполняют двойную функцию. Они открывают доступ к профессии и служат свидетельством для поступления в аспирантуру.

Статья VI.2

Цель статьи VI.2 заключается в том, чтобы уточнить тот факт, что те Стороны, которые не располагают системой признания должны создать альтернативную систему оценки. Она не направлена на то, чтобы Сторона, которая располагает системой признания могла принимать решения в любом конкретном случае только по предоставлению оценки.

Статья VI.3

В данной статье излагаются возможные цели признания квалификаций высшего образования, выданных в других государствах, являющихся Сторонами Конвенции. Вопрос о признании может рассматриваться в связи с одной или обеими установленными целями:

(а) Оно связано с правом на получение доступа к любому виду дальнейшего высшего образования и/или к экзаменам в какой-либо Стороне Конвенции. В данной статье недвусмысленно устанавливается право заявителя, обладающего соответствующей квалификацией, выданной в другом государстве, являющемся Стороной, претендовать на доступ к подготовке для получения ученой степени.

(b) Оно связано с правом обладателей квалификаций, выданных в другом государстве, являющемся Стороной, пользоваться своей иностранной ученой степенью. Полномочные органы Сторон могут предоставлять право использовать то название ученой степени, под которым она была присвоена в соответствующем государстве, являющемся Стороной, или под любым иным названием. С другой стороны, они могут дать право пользоваться соответствующей ученой степенью той страны, в которой испрашивается признание. Конвенция не ставит запретов перед полномочными органами Сторон в этой области, хотя полномочные органы по вопросам признания многих Сторон могут пожелать отказать в необоснованном использовании переводов названий ученых степеней.

Кроме того, эта Статья связана с признанием для целей получения работы знаний и навыков, удостоверяемых квалификацией высшего образования, выданной в другом государстве, являющемся Стороной, для профессиональных целей. Признание других компонентов свидетельства, таких, как периоды практики, проводимой в дополнение к программам высшего образования или после них, не охватывается данной статьей, и эта статья никоим образом не затрагивает национальных законов и правил, если таковые имеются, относительно осуществления профессиональной деятельности или получения оплачиваемой работы.

Статья VI.4

В данной Статье излагаются те же вопросы, что в Статье VI.3, однако решение применимо в случаях, когда речь идет об оценке, а не о признании. Вследствие этого редакция данной Статьи дается в форме рекомендации, а не в форме последствий такого решения.

Статья VI.5

В данной Статье излагаются те же вопросы, что в Статье IV.9, однако они касаются высшего образования.

VII. Признание квалификаций, обладателями которых являются беженцы, перемещенные лица и лица, находящиеся в положении беженцев

Статья VII.

Проблема беженцев, перемещенных лиц и лиц, находящихся в положении беженцев, обретает в Европе все большую остроту. Многие беженцы, перемещенные лица и лица, находящиеся в положении беженцев, не располагают документальным подтверждением своих квалификаций, поскольку они были вынуждены расстаться со своим личным имуществом и документами, в связи с невозможностью обратиться в учебное заведение или заведение, которыми были выданы эти квалификации, а соответствующие досье и архивы были уничтожены в ходе войн или волнений, или поскольку соответствующая информация не предоставляется по политическим соображениям, а также в силу других причин. Данная статья обязывает Стороны проявлять гибкость в вопросе о признании квалификаций, обладателями которых являются беженцы, перемещенные лица и лица, находящиеся в положении беженцев, в рамках системы каждой Стороны и в соответствии с конституционными, правовыми и регламентирующими положениями каждой Стороны. Одной из таких мер могло бы быть временное признание квалификаций, просьба о чем делается на основе данного под присягой заявления, причем, в том, что касается признания квалификаций для целей дальнейшего образования, можно было бы предусмотреть, в случае представления заявителем ложной информации, аннулирование признания, либо проведение специальных экзаменов, дающих беженцам, перемещенным лицам и лицам, находящимся в положении беженцев, возможность подтвердить те квалификации, которые, по их утверждению, были ими получены.


VIII. Информация об оценке высших учебных заведений и программ

Статья VIII.1

Конвенция обязывает государства представлять всю имеющуюся информацию относительно признания учебных заведений и программ в том виде, в котором она практикуется в данном государстве. Она не обязывает государства представлять информацию по вопросам, в которых они неполномочны, как и не обязывает их представлять классификационный перечень высших учебных заведений.

Диверсификация высшего образования привела во многих странах к появлению широкого спектра высших учебных заведений и программ высшего образования, включая частные заведения и программы. Результатом этого стало появление широкого диапазона квалификаций высшего образования, а также различное качество квалификаций одного и того же уровня, которые были получены в различных учебных заведениях или в рамках различных программ. Определение качества того или иного учебного заведения или программы имеет важное значение для решения вопроса о том, следует ли признавать квалификацию данного учебного заведения, или квалификацию по программе. Эта статья возлагает на Стороны обязанность представлять соответствующую информацию относительно любого высшего учебного заведения, составляющего их системы высшего образования, а также о программах, используемых этими заведениями (см. определения "высшее образование", "высшее учебное заведение" и "программа высшего образования" в разделе I), с тем чтобы другие Стороны располагали необходимой базовой информацией для принятия решений относительно того, следует ли признавать ту или иную квалификацию.

Необходимо подчеркнуть, что в данной статье речь идет не о государственном или частном характере, принадлежности или деятельности высших учебных заведений и программ высшего образования, а об информации, необходимой для оценки квалификаций этих учебных заведений, либо квалификаций по программам. Признается, однако, что это может иметь особенно важное значение в отношении квалификаций, выданных частными учебными заведениями, в отсутствие прямой или косвенной оценки учебного заведения в рамках процедуры государственного финансирования. Если страна, к чьей системе относится данное высшее учебное заведение (или утверждается, что оно относится), информацию не предоставляет, то страна, где испрашивается такое признание, может воздержаться от признания квалификаций данных учебных заведений или по программам. Тем самым, отсутствие информации относительно этих учебных заведений и программ может поставить в невыгодное положение учащихся, занимающихся - или занимавшихся - в серьезных частных учебных заведениях и по серьезным частным программам.

В статье делается различие между Сторонами, которые создали систему официальной оценки высших учебных заведений и программ, и Сторонами, которые этого не сделали. Стороны, создавшие такую систему, должны представлять информацию относительно методов и результатов такой оценки, а также относительно стандартов качества конкретно по каждому типу высшего учебного заведения и программы. Стороны, не сделавшие этого, и которые не располагают официальной системой и, возможно, формальными критериями оценки учебных заведений и программ, тем не менее должны предоставлять информацию относительно признания различных квалификаций, полученных в том или ином учебном заведении, либо по той или иной программе, относящейся к их системе высшего образования. Во многих случаях информация будет представляться не государственными, а другими органами, однако государственные органы будут нести ответственность за определение тех рамок, в которых информация представляется.

В конвенции, причем как в ее постановляющих статьях, так и в определениях, содержащихся в разделе I, речь идет об учебных заведениях и программах, составляющих систему высшего образования той или иной Стороны, а не об высших учебных заведений и программах, расположенных или действующих на территории Стороны. Подобное смещение акцентов по сравнению с предыдущими конвенциями сделано для того, чтобы принять во внимание недавнее, однако широко распространившееся явление транснационального функционирования высших учебных заведений, одним из примеров чего служит их франшизация (т.е. предоставление права на создание самостоятельных филиалов того или иного учебного заведения в различных странах - прим. пер.).

Статья VIII.2

При толковании этой статьи следует обращаться к определениям "высшее образование", "высшее учебное заведение" и "система высшего образования", фигурирующим в разделе I.

В статье подчеркивается важное значение предоставления адекватной информации относительно системы высшего образования Стороны. В данной статье перечисляется ряд важных видов информации, связанной с этим вопросом. Эта информация может предоставляться государственными властями или другими органами. Особое внимание обращается на важную функцию национальных информационных центров (см. разделы IX и X) в этой сфере. Сети ЕНИК могут быть предоставлены полномочия по разработке формата для представления информации, речь о которой идет в разделе VIII.

Проводится различие между высшими учебными заведениями и программами высшего образования, поскольку то или иное высшее учебное заведение может иметь несколько типов программ и критериев доступа, а виды выдаваемых квалификаций могут быть различными в рамках разных программ.

Обязательства Сторон в отношении представления информации об учебных заведениях, расположенных вне пределов ее территории, которые Сторона рассматривает как составляющие часть ее системы образования, распространяются и на учебные заведения, выдающие квалификации, которые дают доступ к высшему образованию.

Обязательство "публиковать" информацию, о которой говорится в этой статье, может быть выполнено путем принятия целого ряда мер, включая публикацию на электронных носителях, публикацию для определенного ограниченного круга целевых групп, таких, как национальные информационные центры других Сторон.


IX. Информация по вопросам признания

Статья IX.1

Доступность для понимания содержания полученных квалификаций имеет важнейшее значение для содействия признанию иностранных квалификаций высшего образования, а также квалификаций, дающих доступ к высшему образованию. Одним из примеров такой доступной системы, отражающей содержание квалификаций, могла бы служить система зачетных баллов/кредитов (credit system). Любая система зачетных баллов/кредитов или система перечисления зачетных баллов, создаваемая Стороной или высшим учебным заведением, должна в максимально возможной степени быть сопоставимой с системами других Сторон и их высших учебных заведений. Следует обратить внимание на систему Европейского союза ЕКТС (Система перечисления курсовых зачетных баллов/кредитов Европейского сообщества - European Community Course Credit Transfer System).

Статья IX.2

Эта статья возлагает на Стороны обязательство создать в каждой из них национальный информационный центр и обеспечить его деятельность, а также содержит изложение функций национальных информационных центров на национальном уровне. Изложение их функций на международном уровне содержится в разделе Х "Механизмы реализации". Национальные информационные центры, описание которых приводится в настоящей статье, составляют сеть ЕНИК.

Каждая Сторона создает национальный информационный центр (если она этого не сделала еще до вступления Конвенции в силу) или определяет кто выступает в качестве такого центра и уведомляет одного из депозитариев Конвенции об этом. Как правило, каждая Сторона имеет только один такой центр. Однако признается, что в ряде случаев национальная политика и структуры обусловливают целесообразность создания государством нескольких таких центров. Речь идет о следующих случаях:

- государственное устройство является федеральным, в частности, когда в рамках одной страны существуют различные языковые сообщества;

- ответственность за представление информации по вопросам признания и мобильности возложена на различные специализированные центры;

- ответственность за представление информации по различным видам программ высшего образования и квалификаций высшего образования, таким, как университетское и неуниверситетское высшее образование, возложена на различные специализированные центры.

В организационном плане и физически Национальный информационный центр может функционировать при том или ином министерстве, независимом или полуавтономном учреждении или при высшем учебном заведении. Вне зависимости от избранной организационной модели, такой центр должен выполнять национальные функции и обязанности (за исключением очень редких случаев, когда отдельные центры создаются, например, для разных языковых сообществ).

Национальный информационный центр, в соответствии с национальными законами и регламентацией, должен представлять информацию и консультации по вопросам признания как отдельным лицам, так и учреждениям, в том числе следующим:

- учащимся;

- высшим учебным заведениям;

- сотрудникам высших учебных заведений;

- министерствам, отвечающим за сферу высшего образования;

- родителям;

- работодателям;

- национальным информационным центрам других Сторон и другим международным партнерским учреждениям;

- любым другим заинтересованным сторонам.

В целях выполнения Сторонами обязательств в рамках конвенции важно, чтобы Национальный информационный центр располагал адекватными ресурсами для выполнения своих функций. Эти ресурсы включают соответствующее число компетентных сотрудников, техническую базу и бюджет, достаточные для обеспечения соответствующих контактов с высшими учебными заведениями той страны, где расположен данный центр, а также с национальными информационными центрами других Сторон.

Статья IX.3

Приложение к дипломам ЮНЕСКО/Совета Европы рассматривается, как правило, в качестве полезного средства, содействующего открытости квалификаций высшего образования; поэтому принимаются меры к тому, чтобы содействовать использованию Приложения к дипломам в более широких масштабах.

В Приложении к дипломам поясняется содержание и форма квалификаций, выданных высшими учебными заведениями. Оно не подменяет и не изменяет этих квалификаций. Приложение к дипломам призвано дать разъяснения, касающиеся квалификаций в международно доступной форме. Поэтому Приложение к дипломам содействует укреплению отношений высших учебных заведений с учреждениями-партнерами в других странах, например, в рамках обмена учащимися. Сеть ЕНИК должна осуществлять периодический обзор Приложения к дипломам с целью обновления его содержания и содействия его использованию.

Включение Приложения к дипломам в качестве одного из механизмов осуществления конвенции подчеркивает его важное значение и возлагает на Стороны обязанность активизировать их усилия по содействию его широкому использованию.

Для засвидетельствования периодов обучения рекомендуется использовать зачетно-экзаменационные ведомости.


Х. Механизмы осуществления

Статья Х.1

В этой статье перечисляются механизмы, которые надлежит создать с целью оказания содействия Сторонам в осуществлении Конвенции, как это предлагается в главе 16 исследования о целесообразности разработки Конвенции.

Статья Х.2

В соответствии с этой статьей учреждается Комитет Конвенции о признании квалификаций, относящихся к высшему образованию, в Европейском регионе по образцу Регионального комитета ЮНЕСКО, созданного в соответствии с Конвенцией о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и ученых степеней в государствах региона Европы. Комитет состоит из представителей Сторон и отличается от Сети национальных информационных центров, создаваемых в соответствии со статьей Х.3. Следует, однако, отметить, что Стороны могут назначать в качестве своих представителей в Комитете представителей их национальных информационных центров, как это широко использовалось применительно к Региональному комитету ЮНЕСКО.

В Статье перечисляются основные функции Комитета, хотя предусматривается, что его Правила процедуры будут приняты им самим. В Правилах процедуры будет определен состав Комитета, сроки и общие полномочия Председателя, представителей и наблюдателей, кворум, процедуры голосования и т.д. Правила процедуры будут сформулированы по образцу Правил процедуры Регионального комитета ЮНЕСКО.

Рекомендации, декларации и примеры зарекомендовавшей себя практики являются важными средствами осуществления Конвенции. Они служат руководством по конкретным вопросам (например, роль национальных информационных центров, признание свидетельств об окончании средней школы или процедуры признания) и дополняют положения Конвенции. Эти тексты не обязательны для участников, но в определенной степени могут служить основой для добровольного разрешения общих проблем, поскольку они обычно выражают продуманное мнение всех или, по крайней мере, большинства участников по обсуждаемым вопросам. Эта статья налагает обязательство распространять среди полномочных органов рекомендации, декларации и примеры зарекомендовавшей себя практики, одобренные в соответствии с настоящей Статьей, и содействовать их применению.

Статья Х.3

Сеть ЕНИК была создана в июне 1994 г. путем объединения ранее самостоятельных сетей двух организаций - Сети НЕИК Совета Европы и Сети НИБ ЮНЕСКО. Сеть ЕНИК была создана по решению Регионального комитета ЮНЕСКО и Комитета министров Совета Европы. Эта Сеть имеет определяющее значение для практического осуществления конвенции, в связи с чем было признано целесообразным включить ее в число механизмов осуществления, которые четко определены в настоящей конвенции.

В этой статье говорится о составе и основных функциях Сети, когда речь идет о мероприятиях Сети, связанных с целями конвенции. Другие мероприятия Сети не охватываются конвенцией. В статье говорится также о назначении членов Сети. Стороны назначают в качестве члена(ов) Сети национальные информационные центры, которые созданы или действуют в соответствии со статьей IX.2. Национальные функции информационных центров, а также обязательство Сторон принимать все необходимые возможные меры, чтобы содействовать центрам в выполнении ими своих задач, изложены в разделе IX.

Полномочия Сети будут определены совместно с компетентными органами Совета Европы и ЮНЕСКО. Полномочия принимаются на определенный срок и периодически пересматриваются компетентными органами этих двух организаций.


XI. Заключительные положения

Статья XI.1

Эта статья гласит, что любое государство, которое является государством - членом Совета Европы, государством - членом ЮНЕСКО региона Европы, Стороной, подписавшей или являющимся Договаривающимся Государством, или Стороной Европейской конвенции по вопросам культуры Совета Европы и/или Конвенции ЮНЕСКО о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и ученых степеней в государствах региона Европы и которое было приглашено на Дипломатическую конференцию с целью принятия настоящей Конвенции, может стать Стороной настоящей Конвенции. Оба эти условия должны быть выполнены.

Святейший престол является Стороной конвенций, перечисленных в Статье XI.1.C, и, следовательно, подпадает под действия этого положения. Однако в Статье XI.1.2 Святейший престол по просьбе его делегации ясно указал, что, по его мнению, его не следует смешивать с государствами в силу уникального характера Святейшего престола.

Статья XI.2

В этой статье предусматривается, каким образом настоящая Конвенция вступает в силу. Эта процедура соответствует обычной практике, принятой в отношении конвенций Совета Европы и ЮНЕСКО.

Статья XI.3

В этой статье регламентируется присоединение к Конвенции государств, которые не обладают автоматическим правом стать Стороной настоящей конвенции в соответствии со статьей XI.1. Присоединение на основании положений статьи XI.3 будет возможным только в случае, когда конвенция вступила в силу на основании положений статьи XI.2. Соответственно, решение о любом таком присоединении принимается Сторонами, имеющими право быть представленными, в соответствии со Статьей Х.2 в Комитете Конвенции о признании квалификаций о высшем образовании в Европейском регионе, как это указано в статье XI.3.2 большинством в две трети. При решении вопроса о том, соглашаться ли на присоединение или нет новых государств в соответствии с положениями настоящей статьи, Комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, имеется ли адекватная и точная информация о системе образования государств, которые обращаются с просьбой о присоединении. Эта процедура заменяет обычные процедуры, действующие для конвенций, принятых соответственно в рамках Совета Европы и ЮНЕСКО. Просьбы о присоединении представляются и направляются Сторонам в соответствии с положениями, предусмотренными в этой статье.

Статья XI.3.3 содержит особые положения, касающиеся присоединения Европейского сообщества к Конвенции.

Статья XI.4

В данной Статье определяются отношения между настоящей Конвенцией и ранее заключенными конвенциями под эгидой Совета Европы и ЮНЕСКО о признании свидетельств о высшем образовании в регионе Европы.

В ней особо подчеркивается функция настоящей конвенции в качестве заменяющей конвенции, поскольку любая Сторона в результате присоединения к настоящей конвенции, прекращает следовать любым ранее заключенным конвенциям Совета Европы и ЮНЕСКО, упомянутым в этой статье, участником которых она является, но только в отношении Сторон настоящей Kонвенции. Стороны по-прежнему связаны обязательствами, взятыми в соответствии с ранее принятыми ими конвенциями, Сторонами которых они являются, в отношении других Сторон, других конвенций, но не настоящей Конвенции. С увеличением числа Сторон настоящей Kонвенции, осуществление на практике ранее заключенных конвенций будет сокращаться. Выражается надежда, что настоящая конвенция в будущем заменит ранее заключенные по этому вопросу Конвенции.

Кроме того, Стороны настоящей конвенции берут на себя обязательство воздерживаться от того, чтобы становиться Сторонами ранее заключенных конвенций. Исключение делается в отношении Международной конвенции о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и ученых степеней в арабских и европейских государствах бассейна Средиземного моря. Стороны настоящей конвенции, могут присоединяться к Средиземноморской конвенции с учетом их отношений со средиземноморскими государствами и арабскими государствами, не являющимися участниками настоящей конвенции. Как указывается в статье XI.4.1.а, Стороны как настоящей конвенции, так и Средиземноморской конвенции следуют настоящей конвенции в своих отношениях с другими государствами, являющимися Сторонами обеих конвенций.

Статья XI.6

В этой статье говорится о том, что любая Сторона может в любое время денонсировать настоящую конвенцию; в ней также предусматривается процедура такой денонсации. Что касается международного права в отношении прекращения или приостановления действия международных договоров в результате нарушения Стороной какого-либо ее положения, являющегося основополагающим для достижения задачи и цели конвенции, то может быть сделана ссылка на статью 60 Венской конвенции о праве международных договоров.

Статья XI.7

Оговорки в отношении положений настоящей Kонвенции допускаются только в случаях, указанных в статье XI.7.1. Никакие оговорки не допускаются в отношении принципов Kонвенции, равно как и в отношении участия государства в механизмах, созданных для ее осуществления.

Статья XI.8

В этой Статье излагается упрощенная процедура принятия поправок к Конвенции. Возможность внесения поправок в Конвенцию следует использовать с осторожностью и ее нельзя использовать в отношении принципов Конвенции.

В этой Статье говорится о том, что любой проект поправок может в соответствии со Статьей Х.2 приниматься Комитетом Конвенции по признанию квалификаций, относящихся к высшему образованию в Европейском регионе большинством в две трети голосов.

Пункт 1 этой Статьи требует, чтобы Стороны Конвенции выразили свое согласие быть связанными любым протоколом, вносящим изменения в Конвенцию. Данное требование может быть выполнено либо путем формального выражения согласия быть связанным им путем подписания и, если необходимо, путем ратификации, принятия или одобрения, или присоединения, либо путем упрощенной процедуры, то есть позволяющей Стороне Конвенции "выйти из положения" коль скоро используемые условия означают, что Протокол не вступит в силу в отношении какой-либо Стороны без ее согласия.

Статья XI.9

В этой статье излагаются функции депозитариев конвенции. Генеральный секретарь Совета Европы и Генеральный директор ЮНЕСКО являются депозитариями конвенции. Эта статья сформулирована по образцу статьи 32 ETS 127 об оказании взаимной административной помощи в вопросах налогообложения, которая является совместной Конвенцией Совета Европы/ОЭСР.

 

Дата:

Тип: Международный документ

Тематика: признание, довузовская подготовка, высшее образование

Организация(и): ЮНЕСКО, Совет Европы

Полномочный орган: нет