Декларация Совета Европы "Общая декларация Европейских Конвенций об эквивалентности" (Страсбург, 1 января 1992 года)

Номер: б/н

Декларация Совета Европы

"Общая декларация Европейских Конвенций об эквивалентности"

г. Страсбург


(Декларация не должна расцениваться как официальная интерпретация конвенции)

I. Введение

На своем заседании 19-21 марта 1991 г. в Берлине, CC-PU просил NEICs и Рабочую группу NEED составить рекомендации по соответствующим процедурам для государств, которые присоединятся в будущем к:
- Европейской конвенции № 15 об эквивалентности дипломов, дающих право на поступление в университеты (11.12.53), с Протоколом к нему (Европейская конвенция № 49);
- Европейской конвенции № 21 об эквивалентности периодов университетского обучения (15.12.56);
- Европейской конвенции № 138 по общей эквивалентности периодов университетского обучения (6.11.90);
- Европейской конвенции № 32 по академическому признанию университетских квалификаций (14.12.59).

Причинами для этого являются обязательный характер упомянутых выше конвенций и возможные различия между системами образования в странах-партнерах.

Цель рабочей группы состояла в том, чтобы разработать наиболее благоприятные условия для справедливого и практического решения проблем, связанных с признанием квалификаций учащихся и выпускников, согласованных с правовыми рамками Совета Европы и его конвенций.

2. Существующая ситуация

Со времени принятия европейских конвенций, главным образом с 1950-х гг., произошли глубокие изменения в политике и образовании. Существующая ситуация между странами-партнерами может быть охарактеризована следующим образом:
- развитие высшего образования по всей Европе требует большего количества конкретного и исчерпывающего сотрудничества между всеми европейскими странами, имея в виду препятствия, вызванные отличиями между разнообразными национальными системами;
- достижение большей студенческой мобильности и признания ее в некоторых случаях осложнено различиями в системах образования, особенно в типологии институтов, в процедурах приема, в длительности, содержании и структуре школьного и высшего образования,
- профиль степеней в образовании в большей степени отвечает национальным интересам общества и промышленности и в меньшей - интернационализации образования и признанию степеней;
- все еще имеется различие между более специализированными и профессионально ориентированными степенями в некоторых странах и более традиционными академическими степенями в других странах;
- традиционные методы оценки и признания, часто установленные законом, не всегда могут быть применены в соответствии с желанием прагматического подхода.

С тем, чтобы поддержать мобильность учащихся и выпускников по всей Европе, эти проблемы должны решаться до тех пор, пока не будет достигнута более высокая степень соответствия между различными системами образования.

Для практического выполнения конвенций предлагаются следующие руководящие принципы.

3. Конвенция № 15 об эквивалентности дипломов, дающих право приема в университеты

Принимая во внимание, что в международной практике преобладает двенадцатилетнее школьное образование, как дающее право на прием в университеты, всем государствам-участникам с более короткими сроками образования рекомендуется держать эту практику в памяти и предлагать некоторую компенсацию недостающего времени, например в виде подготовительной стадии обучения.

Другая проблема - различие в содержании среднего образования, когда профессиональное обучение составляет существенный компонент этого образования.

В обоих случаях государства могут использовать для приема иностранных студентов Первую и Вторую декларации по применению Европейской конвенции об эквивалентности дипломов, дающих право на поступление в университет, которые дают право государствам применять свои национальные критерии в оценке иностранных аттестатов зрелости (Вторая декларация, раздел II, пункт 3, и раздел III):

«В случаях, когда для возможности поступления в университеты в родной стране аттестат зрелости должен дополняться вступительными экзаменами (пункт 2, 1(6) Декларации о применении Европейской конвенции от 11 декабря 1953 г.), принимающая страна может или просить, чтобы эти дополнительные требования были выполнены в родной стране, или могут принять меры, чтобы такие дополнительные требования были выполнены в принимающей стране. Полномочные власти могут предлагать поступающим соответствующие возможности для выполнения этих требований.

Что касается специфических требований, которые могут являться допуском к определенным курсам обучения, то от претендента может быть потребовано, чтобы были выполнены те же самые условия, какие предъявляются к обладателю национальных дипломов принимающей страны, желающего обучаться по тем же самым курсам.

Для того, чтобы претенденты могли выполнить эти требования, и для поддержки мобильности учащихся должны быть запланированы или рекомендованы поддерживающие меры там, где полномочные власти Договаривающихся сторон считают это необходимым, особенно для учащихся, зачисленных условно, или для того, кто мог бы быть зачислен после выполнения условий, требуемых принимающим университетом.»

Если стартовый уровень университетов в родной стране по продолжительности и содержанию среднего образования ниже такового в принимающей стране, то принимающая страна может расценивать первый период университетского обучения как компенсацию за это различие в уровнях и может требовать, чтобы студенты некоторый период обучались дома. Если аттестат зрелости, как самостоятельный документ, не дает права на доступ к высшему образованию в родной стране, то принимающая страна может также требовать сдачи дополнительных экзаменов, на что указано во Второй декларации, упомянутой выше.

4. Конвенции № 21 и 138 об эквивалентности периодов университетского обучения.

Что касается двух конвенций об эквивалентности периодов университетского обучения, то должно быть уделено специальное внимание условиям двусторонних соглашений между государствами или университетами как предпосылке для признания согласно Европейской конвенции № 138 по общей эквивалентности периодов обучения (6.11.90, Статья 2, пункт 1).

Если содержание обучения значительно отличается в направляющей и принимающей странах, то университеты принимающей страны могут требовать сдачи специальных экзаменов.

5. Конвенция № 32 об академическом признании университетских квалификаций

В государствах-участниках Европейской культурной конвенции существуют значительные различия в профилях степеней.

Что касается академического признания университетских квалификаций, то должно быть учтено, что полномочные власти могут отказывать в признании на условиях; указанных в подпункте (а) Статьи 4 Конвенции № 32:

«В случае, если экзаменационные требования для иностранной университетской квалификации не включают некоторые предметы, необходимые для получения подобной национальной квалификации, то каждая Договаривающаяся сторона может отказать в признании, пока не будут сданы дополнительные экзамены по рассматриваемым предметам.»

Это относится и к обучению с целью получения следующих степеней, включая докторантуру (Статья 3, подпункт 2 (а)).

Государства, кроме того, имеют возможность отказать в признании, если не имеется никакого «подобия» между степенями в смысле подпункта 2 (а) Статьи 3 Конвенции, принимая во внимание различия в стартовом уровне, упомянутом выше.

Наиболее важным действием, которое можно было бы предпринять, на наш взгляд; могло бы быть подробное обсуждение систем академических степеней (например, описание степеней), цель которого была бы в разработке лучшего механизма сравнения.

6. Типы институтов

Все конвенции относятся к «университетам» или, в случае Конвенции № 138, «учреждениям высшего образования». В некоторых странах этот юридический термин включает типы институтов, которые несопоставимы по статусу и уровню с университетом или подобным учреждением высшего образования в других странах.

Странам настоятельно рекомендуется составить список институтов, расположенных на их территориях и признанных как «университеты» или «учреждения высшего образования» для целей европейских конвенций, и сообщить этот список другим государствам-участникам Европейской культурной конвенции, В отношении стран, находящихся в процессе глубокой реформы высшего образования, некоторые принимающие страны могут, в качестве переходной меры, зарезервировать за собой право исследовать и решить вопрос о степени сравнимости институтов в этих странах и собственных учреждений высшего образования.

7. Профессиональное признание

Конвенции не относятся к профессиональному признанию, в том числе в случае, когда иностранная академическая степень включает профессиональную квалификацию.

Дата:

Тип: Международный документ

Тематика: признание

Организация(и): Совет Европы

Полномочный орган: нет